Název: Andrzej Stasiuk - Noc (2014)(CZ)
Popis: Původně divadelní hra Noc s výmluvným podtitulem „Slovansko-germánská lékařská tragická fraška“ významného polského prozaika a esejisty Andrzeje Stasiuka se zabývá konfrontací kultur Západu a Východu. Ironickým hledáčkem autora je přibližován zejména vztah mezi národem polským a německým. Zmínky o mentalitě ruské, moldavské a dokonce i mongolské pak vyplývají z vtipných postřehů, týkajících se všeobecných dějinných souvislostí.
Stasiukovo brilantní drama spočívá v humorné nadsázce, týkající se nejen možné ztráty národnostní identity, ale i přehnaných představ o „divoších z Východu“ a „boháčích ze Západu“. Představy mají totiž v myslích Evropanů už od druhé světové války takřka mytickou podobu. Téma a humor jsou autorem pevně zakotveny v důmyslně promyšlené struktuře hry, využívající principů jak starověkého chóru, tak i středověkých hádek duše s tělem.
Obsah: Děj hry je soustředěn kolem konfliktu mezi mladým zlodějem aut a bohatým klenotníkem, který neohroženého lupiče při ochraně svého majetku zastřelil. Zatímco tělo mrtvého bylo odvezeno do rodné domoviny, jeho srdce má posloužit jako transplantát pro člověka ze západní Evropy. Nedobrovolný dárce orgánu má díky úmluvě se svou duší možnost zjistit, komu jeho srdce připadne. Díky tomu se setkává s novým vlastníkem.
V situaci mezi životem a smrtí dochází k velkému rozčarování a obavám zejména na straně nového „majitele“ cenné části těla. Je totiž zmítán pochybnostmi o tom, zda zůstane Němcem, nebo ho přemohou „nepřátelské“ slovanské geny. Atmosféra mezi dárcem a příjemcem houstne, avšak vyvrcholí při jiném, v této situaci mnohem absurdnějším rozhovoru, totiž při diskusi o automobilismu.
Autor: Andrzej Stasiuk, rozhlasová úprava Hana Hložková
Interpret: Martin Siničák, Eva Novotná, Ondřej Mikulášek a další
Osoby a obsazení: Tělo zloděje (Martin Siničák), Duše zloděje (Eva Novotná), Klenotník (Ondřej Mikulášek), Chór chirurgů (Jan Kolařík, Michal Bumbálek, Martin Sláma), Chór žen (Drahomíra Hofmanová, Simona Peková, Aranka Lapešová)
Překlad: Irena Lexová
Rozhlasová úprava: Hana Hložková
Hudba: Martin Kyšperský a Aleš Pilgr a skupina Květy
Dramaturgie: Hana Hložková
Zvukový mistr: Lukáš Dolejší
Režie: Radim Nejedlý
Jazyk: český
Rok vysílání: Český rozhlas 2014 (premiéra), 2018 (repríza)
Délka: 51 min 34 s
Kodek: MP3
Bitrate: 128 kb/s 48.0 kHz
Počet kanálů: 2
Žánr: mluvené slovo, drama
Popis: Původně divadelní hra Noc s výmluvným podtitulem „Slovansko-germánská lékařská tragická fraška“ významného polského prozaika a esejisty Andrzeje Stasiuka se zabývá konfrontací kultur Západu a Východu. Ironickým hledáčkem autora je přibližován zejména vztah mezi národem polským a německým. Zmínky o mentalitě ruské, moldavské a dokonce i mongolské pak vyplývají z vtipných postřehů, týkajících se všeobecných dějinných souvislostí.
Stasiukovo brilantní drama spočívá v humorné nadsázce, týkající se nejen možné ztráty národnostní identity, ale i přehnaných představ o „divoších z Východu“ a „boháčích ze Západu“. Představy mají totiž v myslích Evropanů už od druhé světové války takřka mytickou podobu. Téma a humor jsou autorem pevně zakotveny v důmyslně promyšlené struktuře hry, využívající principů jak starověkého chóru, tak i středověkých hádek duše s tělem.
Obsah: Děj hry je soustředěn kolem konfliktu mezi mladým zlodějem aut a bohatým klenotníkem, který neohroženého lupiče při ochraně svého majetku zastřelil. Zatímco tělo mrtvého bylo odvezeno do rodné domoviny, jeho srdce má posloužit jako transplantát pro člověka ze západní Evropy. Nedobrovolný dárce orgánu má díky úmluvě se svou duší možnost zjistit, komu jeho srdce připadne. Díky tomu se setkává s novým vlastníkem.
V situaci mezi životem a smrtí dochází k velkému rozčarování a obavám zejména na straně nového „majitele“ cenné části těla. Je totiž zmítán pochybnostmi o tom, zda zůstane Němcem, nebo ho přemohou „nepřátelské“ slovanské geny. Atmosféra mezi dárcem a příjemcem houstne, avšak vyvrcholí při jiném, v této situaci mnohem absurdnějším rozhovoru, totiž při diskusi o automobilismu.
Autor: Andrzej Stasiuk, rozhlasová úprava Hana Hložková
Interpret: Martin Siničák, Eva Novotná, Ondřej Mikulášek a další
Osoby a obsazení: Tělo zloděje (Martin Siničák), Duše zloděje (Eva Novotná), Klenotník (Ondřej Mikulášek), Chór chirurgů (Jan Kolařík, Michal Bumbálek, Martin Sláma), Chór žen (Drahomíra Hofmanová, Simona Peková, Aranka Lapešová)
Překlad: Irena Lexová
Rozhlasová úprava: Hana Hložková
Hudba: Martin Kyšperský a Aleš Pilgr a skupina Květy
Dramaturgie: Hana Hložková
Zvukový mistr: Lukáš Dolejší
Režie: Radim Nejedlý
Jazyk: český
Rok vysílání: Český rozhlas 2014 (premiéra), 2018 (repríza)
Délka: 51 min 34 s
Kodek: MP3
Bitrate: 128 kb/s 48.0 kHz
Počet kanálů: 2
Žánr: mluvené slovo, drama